Profiel van siyuPlaying my gameFoto'sWeblogLijstenMeer Extra Help

Weblog


    30 september

    蒙太奇 300907

    海报、椅子和灯
    今天和deedee去300%西班牙设计展凑了热闹。每次去看展览都觉得像是凑热闹,因为理想中的效果应该是对每件展出的东西自己都颇有研究,比划着能说出背后的很多东西,或至少有所耳闻,像讲解员那样;可每次都傻乎乎的长了很多见识。仔细想想,博物馆、展览这些东西还是面向大众的,虽然会有能看门道的人混杂其中,也是少数,以回味为目的的,多数专家们估计连相关国际研讨会都参加了不止一次了,到展览来意义不大吧;而对于老百姓们,比如我,就达到了扫盲的目的。
    展览分三个部分,100张海报,100盏灯,100把椅子。最喜欢的部分还是海报,虽然deedee看见高迪和达利的作品(椅子和灯部分中的)就激动,我还是更偏向平面的宣传品,虽然同属艺术,却有着最细微、最耐人寻味的感受。海报和画作又不同,是印刷品,原来必定有个画出来的稿件,但这平坦坦的本身意味着,它在当初不是被供在某个地方,因其稀有或是仅此一件而提高了价值;那种平坦是传播的代言,是批量印刷而达到传播某个思想之目的的反映。
    那几张三十年代的颇有中国五六十年代大搞生产建设、大跃进式的海报:工人的肌肉,蓬勃运转的工厂以及红主色调。不知我们是不是就这样曾经和西班牙有着某种交叉或者重叠。有一张海报是关于"International Promotion for the Study and Self-teaching Practice of Drawing"的,上面的那句话让我记忆犹新:"Drawing. The most ancient, modern, difficult and the cheapest form of expression in the world." 一语中的。有张电影海报中一个站立人形的长角人让我误以为是和宗教的魔鬼有关系的主题,结果"El Dia Dela Bestia"是"牲口日"的意思。达利的西班牙旅游年标志让我服得五体投地,简单,鲜活,尤其那六个手写字母,几处颜色填充,粗细不均,有种在你注视的一刹那跳动起来的感觉。最喜欢的,还是那张82年世界杯---塞维利亚版的海报。只有黑色的混乱线条和白色灰色的点缀。不敢妄加解释,但似乎能看到飞动的足球,上万观众雀跃的身形;星星点点的黑白圆形像是眼睛,充满期待和兴奋。混乱中发现,其实还有透视的效果,交织的线条从画面上到下是密到稀的分布,远近效果。艺术么。
    毕加索的两张都是线条画。
    灯,虽然新奇,但不是概念车那种新奇法。我曾以为会有很多不着边际,纯看设计的。但其实,多一半都是家居的不错选择,柔和,朦胧,有格调,与家具很容易搭配。达利的"小弹弓"让我和deedee驻足了不短的时间。研究了半天拉绳儿和标志性的小抽屉。"这灯你也能设计",deedee不知是很相信我的实力还是有点鄙视大师们的水平。"也能"和实际设计出来是不同的,而这个不同恰恰划开了艺术家与非艺术家。
    椅子,遗憾的就是只能看不能坐。我觉得主要分三类,一类是舒适为出发点的,比如按照人体臀部轮廓造的木质扶手椅什么的;一类就是有主题的艺术品,比如那个用几百个端枪的士兵小模型贴成的椅子;第三类是那种介于两者之间的,舒服,也让人百看不厌,风格凸现。
    时不时逛逛博物馆,还挺有乐趣。
    29 september

    The Montage 290907

    Clerkship
    Yawen is leaving for Berlin next Friday. Two weeks seemed just a blink of the eye. Her clerkship in Beijing Hospital only last for 14 days and because it was not long enough as a month it didn't count in her 4 months clerkship requirement of the school, but that didn't stop her coming back for a month, next year. She decided her interest in the area of neuro-surgery and cardiac surgery. I like her reason: the careful nature and steady hands of woman for delicate parts.
    I was happy to meet her. The four times we met left pleasant moments. I felt extremely comfortable to speak English with this girl, born in China but spent almost 13 years in Germany. Mostly it might be attributed to her good command of English and that she understood me easily.
    I render the word "clerkship" she mentioned a lot equals to "internship" in English. I wish I had the freedom and ability to decide myself where to go for my intern, especially which country. Would be another whole new perspective. She represents typical western girl, with a heart going persistently after a goal. That's what I admire really. During our talk, it was always me that came up with questions beginning with "what if". Thinking too much sometimes attracts pressure to oneself. It's like you build a strait jacket for yourself, struggling in it, screaming at people around you, yet realizing later you ask for it, and the only way to get rid of it is to behave in the right way. Same goes with romance. Why couldn't I cast away the burden on my shoulder and be free?
    (This time the notion that German speaks good English was "reinforced" the third time, after I got stunned twice, by Michael Schumacher, and Veronika, though Yawen said many German's English suck.)
     
    Today I let off my chest my stories to Lanlan, feeling a lot better, even though those stories were not new. I hope she wouldn't laugh at me but I really think I am a loser when comes to loving affairs. I could make a list of suggestions that friends had given me. It's just so hard to conquer my own fixed frame of mind. In the past I would blame others but I came to realize day after day that the only enemy was myself.
     
    28 september

    蒙太奇 280907

    “卖花生米的”
         办公室的谈资。秀水的买卖人似乎不太乐于接待同胞,爱搭不理,眯着眼看人;见到黄头发,蓝眼睛却像突然从梦中惊醒过来一样,出人意料的流利英语一刻不停的直到周围的人都厌烦为止。申处长自己去逛披肩却硬生生的被极黑的价格和极冷的目光气了回来,曰:“看我可能就没情绪,像卖花生米的。”殊不知这北京医院院长办公室的大头儿一句话就是出国团体携带的礼物,二十五个披肩什么的。
         清楚记得冬天的时候带罗尼一伙去红桥挑珍珠,卖主几乎都没正眼看过我,完全忽视我的角色,“Cheap,cheap”,“low price”,“look,look”,“good brand”……虽然没有语法可言,但我保证老外们都明白他们的意思。我突然有了种在自己的地盘却被置之世外的感觉。
         不知是现在的中国人赚钱之道走的太深太着迷,还是越来越贴近“全民学英语”主旋律。总之那种同民族间该有的感觉那么细微,甚至有时候相反,这让我很尴尬,不恰当的比喻就是像在自己暗恋的人面前被石头绊倒一样。这不禁让我担忧啊,搁一百年前的大背景,得有多少中华儿女为了几张印有毛主席头像的纸就跟敌人一路小跑了。
         深深地感恩这个和平年代。
    27 september

    The Montage 270907

    Foliage
    I'd been thinking about this for quite some time. The only thing that kept me from a final decision was whether I should do it as e-blog or as paper-based diary. As I have a habit of keeping diary, it seems natural to jot down little trivial things with a pen and a piece of paper; but many times in my head the computer and internet powered over what used to be the dominant media of record. Today, I realized I couldn't wait any longer as time is slipping through just like this. Simply logging in and with a blast of finger-tapping will fit right into the modern spirit of life, efficient and convenient. So it was today that I decided to start my Montage, the vocabulary of everyday life which contained words either in Chinese or in English that were worth recording for future reminisce. 
    I remembered once I wrote in a passage of my college military training, that the only thing I fear the most in my whole life, is forgetfulness, especially of the past. That strong blow of emptiness I sensed when I tried so hard to remember, to catch even a glimpse of something used to be so precious and delicate to me but failed made me ache.
    I titled today "foliage" because the walking this noon startled me with an implication of winter cold and solitude, more intense when the leaves were driven by a gust of cool wind, turning and spinning in the sunlight.
    I like the word solitude, for its sound. Yet it carries a bit sadness and negativeness. It reminded me of Shane Tylor's voice when he narrated something, mentioning "people of the abyss" in Jack London's novels. The wheels of the carriage creaking in the long dark alley, the sound of hoofs stamping the ground, formed a show of solitude, 1900, London. The low Royal British echoed round after round.
    Why the leaves,  as they rode the zephyr together as a group? It seemed meaningless here for this feeling, yet the picture of trees losing foliage with rustling music would go along fairly well with this whole backdrop of his narration.
    Possibly, the time of year could always be represented by this icon-like scene. Thus, my emotional ebb. It appeared too oppressing to be the tone of the first page, but to a certain degree, it reflected the uncontrollable arbitrary directions in which sentiment, my primary drive of blogging, always prefers to go.
    Quote James Norrington's line in Pirates of the Caribbean 1, "so it would seem", as the record continues.
    20 september

    Why dry them in the machine!

    "If you live in one of the communities that currently bans outdoor clotheslines, you may find that the winds may be changing. According to the Boston Globe, 91 percent of detached single-family homes in the US have a clothes dryer, and a single electric dryer can blow 1,500 pounds of carbon monoxide into the air each year. Now, there is a growing "right-to-dry" movement; some states are working on legislation to overturn bans on clotheslines. And a new industry has sprung up: clotheslines are being manufactured to meet the growing demand.  " ---- From Answers.com 07/09/20

    美国人就是没事净瞎折腾,好好的晾干衣服非要弄什么烘干机。这下得到确凿的统计数据才将信将疑的弄个运动说服自己烘干机其实没什么大用还有害环境。这次的美国行让我甚是觉得,“电”原来还可以这么用!洗碗机,烘干机,空调,说多了也烦了,可回来了还是忘不了那种矛盾的用电方式。要用洗碗机刷个碗什么的,然后再用电打开跑步机什么的健身器锻炼身体。很多家务都是劳动阿。有点高科技滥用的架势。

     

    16 september

    女足

    昨晚被我妈忽悠着看女足,弄完自己的事儿下半场已经过了15分钟了。说实话,没想过今年的女足该怎么样,没什么看女足的经验,印象中跟男足比毕竟强很多,这次还是主场,所以还是应了我妈,过去看了剩下的30分钟。想着完了是排位,也方便了。可这30分钟太难过了,心里很不是滋味,总的来说就是,踢得太像男足了。爸爸说其实上半场进球前踢得不错,可被进了一个以后全队都松散了下来。我看着中国姑娘要不被抢断,要不把球盲目的给到对方球员脚下,心里就着急,似曾相识的焦急。每个镜头特写都是一张张疲惫不堪的面容,紧皱的双眉,大口的呼吸,无力挥动的双臂,还有那沉重的脚步。而切到巴西队那里,轻盈的步伐让我怀疑这是不是个刚换上来的,结果发现是克里斯蒂娜,那个自己进一个,又助攻两个的功臣。曾经否认中国人不适合耐力运动的说法。但目前看来,至少在我看得30分钟里,中国队基本没什么配合,有个角球以后的反击也因为体力不支,速度不行,被断了;边路没什么明显的小配合,中场很弱,这样缺乏战术的球队,原本多少耐力也招架不住。眼看一个巴西前锋轻松晃过了我们四个慌乱的后卫,我就知道自己已经没有心情看排位了。频频失误把球碰出边线的队员们似乎也少了点斗志,离比赛还有3分钟结束的时候心里可能已经接受了0比4的结局,说服了自己面对这个残酷的第二场小组赛,索性没有拼抢的意义了。可看台上的球迷那齐刷刷的口号和歌声从电视台转播传出来,让看球人的心都激荡起了涟漪。最后一个球进得很漂亮,我不得不承认,当然人家的个人技术和团队合作都值得我们学,可这悬殊的净胜球让我们出现的希望一半都寄托在巴西队身上了。赢了我们就好办,输了丹麦八九不离十把我们挤出局了,除非对新西兰狂胜,可据说新是一支防守技术很强的球队。处境艰难了。 
    睡前得知Kimi杆位,牢骚了半天女足之后的我兴奋了好久,今晚还是重温一下喧闹的赛道气氛吧。
     
    *